Schedule
JADUAL
(Perenggan 2)
PERJANJIAN ANTARA KERAJAAN MALAYSIA DENGAN KERAJAAN REPUBLIK INDIA
BAGI PENGELAKAN PENCUKAIAN DUA KALI DAN PENCEGAHAN PELARIAN FISKAL
MENGENAI CUKAI ATAS PENDAPATAN
Kerajaan Malaysia dan Kerajaan Republik India, berhasrat untuk membuat suatu
Perjanjian bagi pengelakan pencukaian dua kali dan pencegahan pelarian fiskal mengenai cukai atas pendapatan dan dengan tujuan untuk menggalakkan kerjasama ekonomi antara kedua-dua negara, telah bersetuju seperti yang berikut:
P.U. (A) 338 3
Perkara 1
ORANG YANG DILIPUTI
Perjanjian ini hendaklah terpakai bagi orang yang merupakan pemastautin di satu atau kedua-dua Negara Pejanji.
Perkara 2
CUKAI YANG DILIPUTI
1.
Perjanjian ini hendaklah terpakai bagi cukai atas pendapatan yang dikenakan bagi pihak suatu Negara Pejanji atau subbahagian politik atau pihak berkuasa tempatannya, tanpa mengira cara cukai atas pendapatan itu dilevikan.
2.
Maka hendaklah dianggap sebagai cukai atas pendapatan semua cukai yang dikenakan atas jumlah pendapatan atau atas unsur pendapatan, termasuklah cukai atas laba daripada pemberian hakmilik harta alih atau harta tak alih dan cukai atas jumlah upah atau gaji yang dibayar oleh perusahaan.
3.
Cukai yang sedia ada yang merupakan subjek Perjanjian ini ialah:
(a)
di India, cukai pendapatan, termasuk apa-apa surcaj ke atasnya;
(kemudian daripada ini disebut “cukai India”); dan
(b)
di Malaysia:
(i)
cukai pendapatan; dan
(ii)
cukai pendapatan petroleum,
(kemudian daripada ini disebut “cukai Malaysia”).
4.
Perjanjian ini hendaklah juga terpakai bagi apa-apa cukai yang sama atau sebahagian besarnya serupa yang dikenakan selepas tarikh
Perjanjian ini
P.U. (A) 338 4
ditandatangani sebagai tambahan kepada, atau menggantikan, cukai yang sedia ada.
Pihak berkuasa berwibawa Negara Pejanji hendaklah memberitahu satu sama lain tentang apa-apa perubahan penting yang telah dibuat dalam undang-undang pencukaian mereka.
Perkara 3
TAKRIF AM
1.
Bagi maksud Perjanjian ini, melainkan jika konteksnya menghendaki makna yang lain:
(a)
istilah “Republik India” ertinya wilayah India dan termasuklah laut wilayah dan ruang udara di atasnya, serta mana-mana zon maritim lain yang ke atasnya India mempunyai hak kedaulatan, hak dan bidang kuasa lain, mengikut undang-undang India dan mengikut undang-undang antarabangsa, termasuk Konvensyen Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu mengenai Undang-Undang Laut ;
(b)
istilah “Malaysia” ertinya wilayah Persekutuan Malaysia, perairan wilayah
Malaysia serta dasar laut dan subtanih perairan wilayah itu, dan ruang udara di atas kawasan itu, dan termasuklah mana-mana kawasan yang melewati batasan perairan wilayah Malaysia, serta dasar laut dan subtanih mana-mana kawasan sedemikian, yang telah atau boleh kemudian daripada ini ditetapkan di bawah undang-undang Malaysia dan mengikut undang-undang antarabangsa sebagai suatu kawasan yang ke atasnya Malaysia mempunyai hak kedaulatan dan bidang kuasa bagi maksud menjelajah dan mengeksploitasi sumber asli, sama ada hidup atau tidak hidup;
(c)
istilah “suatu Negara Pejanji” dan “Negara Pejanji yang satu lagi” ertinya
Republik India atau Malaysia, sebagaimana yang dikehendaki oleh konteks;
P.U. (A) 338 5
(d)
istilah “orang” termasuklah seseorang individu, sesuatu syarikat, sesuatu badan orang dan apa-apa entiti lain yang dikira sebagai unit yang layak dikenakan cukai di bawah undang-undang percukaian yang berkuat kuasa di Negara Pejanji masing-masing;
(e)
istilah “syarikat” ertinya mana-mana pertubuhan perbadanan atau apa-apa entiti yang dikira sebagai suatu pertubuhan perbadanan bagi maksud cukai;
(f)
istilah “perusahaan Negara Pejanji” dan “perusahaan Negara Pejanji yang satu lagi” masing-masing ertinya suatu perusahaan yang dijalankan oleh pemastautin suatu Negara Pejanji dan suatu perusahaan yang dijalankan oleh pemastautin Negara Pejanji yang satu lagi;
(g)
istilah “lalu lintas antarabangsa” ertinya apa-apa pengangkutan dengan kapal atau pesawat udara yang dikendalikan oleh suatu perusahaan
Negara Pejanji, kecuali apabila kapal atau pesawat udara itu dikendalikan semata-mata antara tempat-tempat di dalam Negara Pejanji yang satu lagi;
(h)
istilah “pihak berkuasa berwibawa” ertinya:
(i)
di India: Menteri Kewangan, Kerajaan India atau wakilnya yang diberi kuasa;
(ii)
di Malaysia, Menteri Kewangan atau wakilnya yang diberi kuasa;
(i)
istilah “rakyat” ertinya:
(i)
mana-mana individu yang mempunyai kerakyatan atau kewarganegaraan suatu Negara Pejanji; dan
P.U. (A) 338 6
(ii)
mana-mana orang di sisi undang-undang, perkongsian atau persatuan yang memperoleh tarafnya sedemikian daripada undang-undang yang berkuat kuasa di suatu Negara Pejanji;
(j)
istilah “cukai” ertinya cukai Malaysia atau cukai India, sebagaimana yang dikehendaki oleh konteks, tetapi tidak termasuk apa-apa amaun yang kena dibayar berkenaan dengan suatu keingkaran atau peninggalan berhubung dengan cukai yang baginya Perjanjian ini terpakai atau yang berupa suatu penalti atau denda yang dikenakan berhubung dengan cukai-cukai itu;
(k)
bagi maksud Perjanjian, istilah “tahun fiskal” di mana jua terdapat bererti:
(i)
di India, tahun kewangan yang bermula pada 1 April;
(ii)
di Malaysia, pengertian yang diberikan oleh seksyen 20 Akta Cukai
Pendapatan 1967.
2.
Berkenaan dengan pemakaian Perjanjian ini pada bila-bila masa oleh suatu
Negara Pejanji, mana-mana istilah yang tidak ditakrifkan dalam Perjanjian ini hendaklah, melainkan jika konteksnya menghendaki makna yang lain, mempunyai erti yang dipunyainya pada masa itu di bawah undang-undang Negara itu bagi maksud cukai yang baginya Perjanjian ini terpakai dan apa-apa erti di bawah undang-undang cukai yang terpakai bagi Negara itu mengatasi erti yang diberikan kepada istilah itu di bawah undang-undang lain Negara itu.
Perkara 4
PEMASTAUTIN
1.
Bagi maksud Perjanjian ini, istilah “pemastautin suatu Negara Pejanji” ertinya mana-mana orang yang, di bawah undang-undang Negara itu, boleh dikenakan cukai di dalamnya oleh sebab domisilnya, pemastautinannya, tempat pengurusannya atau apa-P.U. (A) 338 7
apa kriteria lain yang serupa jenisnya, dan termasuklah juga Negara itu, mana-mana subbahagian politik, pihak berkuasa tempatan atau badan berkanun yang ditubuhkan di bawah Akta Parlimen atau Dewan Undangan Negerinya. Istilah ini, walau bagaimanapun, tidak termasuk mana-mana orang yang layak dicukai di Negara itu hanya yang berkenaan dengan pendapatan daripada sumber di Negara itu.
2.
Jika disebabkan oleh peruntukan perenggan 1 seseorang individu ialah pemastautin kedua-dua Negara Pejanji, maka tarafnya hendaklah ditentukan seperti yang berikut:
(a)
dia hendaklah disifatkan sebagai pemastautin hanya bagi Negara yang di dalamnya dia mempunyai tempat kediaman tetap yang tersedia baginya;
jika dia mempunyai tempat kediaman tetap yang tersedia baginya di kedua-dua Negara, dia hendaklah disifatkan sebagai pemastautin hanya di
Negara yang dengannya hubungan peribadi dan ekonominya adalah lebih rapat (pusat kepentingan utama);
(b)
jika Negara yang di dalamnya dia mempunyai pusat kepentingan utamanya tidak dapat ditentukan, atau jika dia tidak mempunyai tempat kediaman tetap yang tersedia baginya di salah satu Negara, dia hendaklah disifatkan sebagai pemastautin hanya bagi Negara yang di dalamnya dia mempunyai tempat tinggal yang lazim;
(c)
jika dia mempunyai atau tidak mempunyai tempat tinggal yang lazim di kedua-dua Negara, dia hendaklah disifatkan sebagai pemastautin hanya bagi Negara yang dia merupakan rakyat;
(d)
jika dia merupakan rakyat atau bukan rakyat kedua-dua Negara, pihak berkuasa berwibawa Negara Pejanji hendaklah menyelesaikan persoalan itu melalui perjanjian bersama.
P.U. (A) 338 8 3.
Jika disebabkan oleh peruntukan perenggan 1 seseorang selain seorang individu ialah pemastautin kedua-dua Negara Pejanji, maka orang itu hendaklah disifatkan sebagai pemastautin hanya di Negara yang di dalamnya tempat pengurusan berkesannya berada. Jika Negara yang di dalamnya tempat pengurusan berkesannya berada tidak dapat ditentukan, pihak berkuasa berwibawa Negara Pejanji hendaklah menyelesaikan persoalan itu melalui perjanjian bersama.
Perkara 5
ESTABLISMEN TETAP
1.
Bagi maksud Perjanjian ini, istilah “establismen tetap” ertinya suatu tempat perniagaan tetap yang melaluinya perniagaan sesuatu perusahaan dijalankan secara keseluruhan atau sebahagiannya.
2.
Istilah “establismen tetap” termasuklah khususnya:
(a)
suatu tempat pengurusan;
(b)
suatu cawangan;
(c)
suatu pejabat;
(d)
suatu kilang;
(e)
suatu bengkel;
(f)
suatu kedai jualan;
(g)
suatu gudang berkaitan dengan orang yang menyediakan kemudahan penyimpanan untuk orang lain;
(h)
suatu tempat penternakan, perladangan atau tempat untuk pertanian, perhutanan, perladangan atau aktiviti berkaitan yang dijalankan; dan
(i)
suatu lombong, telaga minyak atau gas, suatu kuari atau mana-mana tempat pengeluaran sumber asli yang lain.
3.
(a)
Suatu tapak bangunan atau pembinaan, pepasangan atau projek pemasangan atau menjalankan aktiviti penyeliaan yang berkaitan dengannya menjadi
P.U. (A) 338 9
suatu establismen tetap hanya jika tapak, projek atau aktiviti tersebut kekal lebih daripada sembilan bulan.
(b)
Menyediakan perkhidmatan, termasuk perkhidmatan pakar runding, oleh sesuatu perusahaan melalui pekerja atau kakitangan lain yang diambil oleh perusahaan itu bagi tujuan tersebut menjadi suatu establismen tetap, tetapi hanya jika aktiviti tersebut berterusan (bagi projek yang sama atau berkaitan) dalam negara bagi tempoh atau tempoh-tempoh berjumlah lebih daripada 90 hari dalam apa-apa tempoh dua belas bulan.
4.
Walau apa pun peruntukan yang terdahulu Perkara ini, istilah “establismen tetap” hendaklah disifatkan tidak termasuk:
(a)
penggunaan kemudahan semata-mata bagi maksud penyimpanan atau pempameran barangan atau dagangan kepunyaan perusahaan itu;
(b)
penyenggaraan suatu stok barangan atau dagangan kepunyaan perusahaan itu semata-mata bagi maksud penyimpanan atau pempameran;
(c)
penyenggaraan suatu stok barangan atau dagangan kepunyaan perusahaan itu semata-mata bagi maksud pemprosesan oleh perusahaan yang lain;
(d)
penyenggaraan suatu tempat perniagaan yang tetap semata-mata bagi maksud pembelian barangan atau dagangan, atau bagi maksud pengumpulan maklumat, bagi perusahaan itu;
(e)
penyenggaraan suatu tempat perniagaan yang tetap semata-mata bagi maksud menjalankan, bagi perusahaan itu, apa-apa aktiviti lain yang bersifat persediaan atau tambahan;
P.U. (A) 338 10
(f)
penyenggaraan suatu tempat perniagaan yang tetap semata-mata bagi mana-mana gabungan aktiviti yang disebut dalam subperenggan (a)
hingga (e), dengan syarat bahawa aktiviti keseluruhan tempat perniagaan yang tetap itu yang terhasil daripada gabungan ini adalah bersifat persediaan atau tambahan.
5.
Walau apa pun peruntukan perenggan 1 dan 2, jika seseorang - selain seorang ejen bertaraf bebas yang baginya perenggan 7 terpakai - bertindak di suatu Negara
Pejanji bagi pihak perusahaan Negara Pejanji yang satu lagi, perusahaan itu hendaklah disifatkan mempunyai suatu establismen tetap di Negara Pejanji yang mula-mula disebut berkenaan dengan apa-apa aktiviti yang dijalankan oleh orang itu bagi perusahaan itu, jika orang itu:
(a)
mempunyai, dan lazimnya menjalankan di Negara itu suatu kuasa untuk membuat kontrak atas nama perusahaan itu, melainkan jika aktiviti orang itu terhad kepada aktiviti yang disebut dalam perenggan 4 yang, jika dijalankan melalui tempat perniagaan yang tetap, tidak akan menjadikan tempat perniagaan tetap itu suatu establismen tetap di bawah peruntukan perenggan itu;
(b)
tidak mempunyai kuasa sedemikian, tetapi lazimnya menyenggara di
Negara yang mula-mula disebut itu suatu stok barangan atau dagangan yang daripadanya dia biasa memenuhi tempahan barangan atau dagangan bagi pihak perusahaan itu; atau
(c)
lazimnya mendapatkan tempahan dari Negara yang mula-mula disebut itu, keseluruhannya atau sebahagiannya bagi perusahaan itu sendiri.
6.
Walau apa pun peruntukan yang terdahulu Perkara ini, suatu perusahaan insurans suatu Negara Pejanji hendaklah, kecuali berkenaan dengan menginsuranskan semula, disifatkan mempunyai establismen tetap di Negara Pejanji yang satu lagi itu jika perusahaan itu mengutip premium di wilayah Negara yang satu lagi itu atau
P.U. (A) 338 11
menginsuranskan risiko yang terletak di dalamnya melalui seseorang selain ejen bertaraf bebas yang baginya perenggan 7 terpakai.
7.
Sesuatu perusahaan tidak boleh disifatkan mempunyai suatu establismen tetap di Negara Pejanji hanya kerana perusahaan itu menjalankan perniagaan di Negara itu melalui broker, ejen komisen am atau mana-mana ejen lain yang bertaraf bebas, dengan syarat bahawa orang itu bertindak dalam perjalanan biasa perniagaan mereka. Walau bagaimanapun, apabila aktiviti ejen itu ditumpukan sepenuhnya atau hampir sepenuhnya bagi pihak perusahaan itu, dan syarat-syarat dibuat atau dikenakan antara perusahaan itu dengan ejen dalam hubungan komersial atau kewangan mereka yang berbeza daripada apa yang akan dibuat antara perusahaan yang bebas, dia tidak akan dianggap sebagai ejen bertaraf bebas dalam erti perenggan ini.
8.
Hakikat bahawa sesuatu syarikat yang merupakan pemastautin suatu Negara
Pejanji mengawal atau dikawal oleh suatu syarikat yang merupakan pemastautin
Negara Pejanji yang satu lagi, atau yang menjalankan perniagaan di Negara Pejanji yang satu lagi itu (sama ada melalui suatu establismen tetap atau selainnya), tidaklah dengan sendirinya menjadikan mana-mana satu syarikat itu suatu establismen tetap syarikat yang satu lagi.
Perkara 6
PENDAPATAN DARIPADA HARTA TAK ALIH
1.
Pendapatan yang diperolehi oleh pemastautin suatu Negara Pejanji daripada harta tak alih (termasuk pendapatan daripada pertanian atau perhutanan) yang terletak di Negara Pejanji yang satu lagi boleh dikenakan cukai di Negara yang satu lagi itu.
2.
Istilah “harta tak alih” hendaklah mempunyai erti yang dipunyainya di bawah undang-undang Negara Pejanji yang di dalamnya harta itu terletak. Istilah itu hendaklah dalam apa-apa hal termasuk harta tambahan kepada harta tak alih, ternakan dan kelengkapan yang digunakan dalam pertanian dan perhutanan, hak yang baginya peruntukan undang-undang am berkenaan dengan harta tanah terpakai, usufruk harta
P.U. (A) 338 12
tak alih dan hak kepada pembayaran berubah atau tetap sebagai balasan bagi mengerjakan, atau hak untuk mengerjakan, mendapan mineral, sumber dan sumber asli yang lain; kapal, bot dan pesawat udara tidaklah boleh dianggap sebagai harta tak alih.
3.
Peruntukan perenggan 1 hendaklah terpakai bagi pendapatan yang diperoleh daripada penggunaan langsung, penyewaan, atau penggunaan dalam apa-apa bentuk lain harta tak alih.
4.
Peruntukan perenggan 1 dan 3 hendaklah terpakai juga bagi pendapatan daripada harta tak alih suatu perusahaan dan untuk pendapatan daripada harta tak alih yang digunakan bagi pelaksanaan perkhidmatan persendirian bebas.
Perkara 7
KEUNTUNGAN PERNIAGAAN
1.
Keuntungan suatu perusahaan Negara Pejanji boleh dikenakan cukai hanya di
Negara itu melainkan jika perusahaan itu menjalankan perniagaan di Negara Pejanji yang satu lagi melalui suatu establismen tetap yang terletak di dalamnya. Jika perusahaan itu menjalankan perniagaan sebagaimana yang disebut terdahulu, keuntungan perusahaan itu boleh dicukai di Negara yang satu lagi tetapi hanya sekian banyak daripada keuntungannya yang boleh dikaitkan dengan establismen tetap itu.
2.
Tertakluk kepada peruntukan perenggan 3, jika suatu perusahaan Negara Pejanji menjalankan perniagaan di Negara Pejanji yang satu lagi melalui suatu establismen tetap yang terletak di dalamnya, maka hendaklah di setiap Negara Pejanji dikaitkan dengan establismen tetap itu keuntungan yang mungkin dijangkakan dapat dibuat olehnya jika perusahaan itu ialah suatu perusahaan yang berlainan dan berasingan yang terlibat dalam aktiviti yang sama atau serupa di bawah keadaan yang sama atau serupa dan yang berurusan dengan bebas sepenuhnya dengan perusahaan yang baginya ia merupakan establismen tetap.
P.U. (A) 338 13 3.
Dalam menentukan keuntungan sesuatu establismen tetap, maka hendaklah dibenarkan sebagai potongan perbelanjaan yang dilakukan bagi maksud establismen tetap itu, termasuk perbelanjaan pentadbiran eksekutif dan am yang dilakukan sedemikian, sama ada di Negara yang mana establismen tetap itu terletak atau di tempat lain, mengikut peruntukan undang-undang percukaian Negara itu. Walau bagaimanapun, potongan tersebut tidak dibenarkan bagi amaun, jika ada, yang dibayar
(melainkan untuk pembayaran balik perbelanjaan sebenar) oleh establismen tetap kepada ibu pejabat perusahaan atau mana-mana pejabatnya yang lain, melalui royalti, fi atau bayaran seumpamanya yang lain sebagai balasan bagi penggunaan paten, kepandaian atau hak lain, atau melalui komisen atau caj lain bagi perkhidmatan khusus yang dijalankan atau bagi pengurusan, atau, kecuali dalam kes perusahaan perbankan, melalui bunga atas wang yang dipinjamkan kepada establismen tetap. Begitu juga, tidak boleh diambil kira, dalam menentukan keuntungan bagi sesuatu establismen tetap, bagi amaun yang dicajkan (melainkan untuk pembayaran balik perbelanjaan sebenar), oleh establismen tetap kepada ibu pejabat perusahaan atau mana-mana pejabatnya yang lain, melalui royalti, fi atau bayaran seumpamanya yang lain sebagai balasan bagi penggunaan paten, kepandaian atau hak lain, atau melalui komisen atau caj lain bagi perkhidmatan khusus yang dijalankan atau bagi pengurusan, atau, kecuali dalam kes perusahaan perbankan, melalui bunga atas wang yang dipinjamkan kepada ibu pejabat perusahaan atau mana-mana pejabatnya yang lain.
4.
Setakat yang menjadi kebiasaan di Negara Pejanji untuk menentukan keuntungan yang hendak dikaitkan dengan establismen tetap atas dasar pembahagian jumlah keuntungan perusahaan itu kepada bahagiannya yang lain, tiada apa-apa dalam perenggan 2 boleh menghalang Negara Pejanji itu daripada menentukan keuntungan yang akan dikenakan cukai atas pembahagian sedemikian sebagaimana biasa; cara pembahagian yang diterima pakai hendaklah, walau bagaimanapun, merupakan keputusan yang mengikut prinsip yang termaktub dalam Perkara ini.
5.
Tiada keuntungan boleh dikaitkan dengan sesuatu establismen tetap semata-mata kerana establismen tetap itu membeli barangan atau dagangan bagi perusahaan itu.
P.U. (A) 338 14 6.
Bagi maksud perenggan yang terdahulu, keuntungan yang hendak dikaitkan dengan establismen tetap itu hendaklah ditentukan melalui kaedah yang sama dari tahun ke tahun melainkan jika terdapat sebab yang baik dan mencukupi untuk melakukan sebaliknya.
7.
Jika keuntungan termasuk butiran pendapatan yang diperkatakan secara berasingan dalam Perkara lain Perjanjian ini, maka peruntukan Perkara itu tidak akan terjejas oleh peruntukan Perkara ini.
Perkara 8
PERKAPALAN DAN PENGANGKUTAN UDARA
1.
Keuntungan yang diperoleh oleh sesuatu perusahaan Negara Pejanji daripada pengendalian kapal atau pesawat udara dalam lalu lintas antarabangsa hendaklah dikenakan cukai hanya di Negara itu sahaja.
2.
Bagi maksud Perkara ini, keuntungan daripada pengendalian kapal atau pesawat udara dalam lalu lintas antarabangsa hendaklah bermaksud keuntungan yang diperoleh oleh suatu perusahaan yang diperihalkan dalam perenggan 1 bagi pengangkutan penumpang, mel, binatang ternakan atau barangan melalui laut atau udara masing-masing yang dijalankan oleh tuan punya atau penerima pajak atau pencatar kapal atau pesawat udara termasuk:
(a)
penjualan tiket bagi pengangkutan sedemikian bagi pihak perusahaan lain; dan
(b)
penyewaan kapal atau pesawat udara yang bersampingan dengan apa-apa aktiviti yang berkaitan secara langsung dengan pengangkutan itu.
3.
Keuntungan sesuatu perusahaan Negara Pejanji yang diperihalkan dalam perenggan 1 daripada penggunaan, penyenggaraan, atau penyewaan kontena (termasuk treler, baj dan kelengkapan yang berkaitan bagi mengangkut kontena) yang digunakan
P.U. (A) 338 15
berkaitan dengan pengendalian kapal atau pesawat udara dalam lalu lintas antarabangsa yang merupakan bersampingan atau berkaitan dengan pengendalian kapal atau pesawat udara antarabangsanya hendaklah dikenakan cukai hanya di Negara
Pejanji itu kecuali kontena itu digunakan hanya dalam Negara Pejanji yang satu lagi itu.
4.
Bagi maksud Perkara ini, bunga ke atas pelaburan berkaitan secara langsung dengan pengendalian kapal atau pesawat udara dalam lalu lintas antarabangsa hendaklah dianggap sebagai keuntungan yang diperoleh daripada pengendalian kapal atau pesawat udara tersebut jika ia penting dalam menjalankan perniagaan tersebut, dan peruntukan Perkara 11 tidak terpakai berhubungan dengan bunga itu.
5.
Peruntukan perenggan 1 hendaklah terpakai juga bagi keuntungan daripada penyertaan dalam sesuatu kumpulan, perniagaan bersama atau agensi pengendalian antarabangsa.
Perkara 9
PERUSAHAAN BERSEKUTU
1.
Jika—
(a)
sesuatu perusahaan Negara Pejanji menyertai secara langsung atau tidak langsung dalam pengurusan, pengawalan atau modal sesuatu perusahaan
Negara Pejanji yang satu lagi; atau
(b)
orang yang sama menyertai secara langsung atau tidak langsung dalam pengurusan, pengawalan atau modal suatu perusahaan Negara Pejanji dan suatu perusahaan Negara Pejanji yang satu lagi, dan dalam mana-mana satu hal syarat-syarat dibuat atau dikenakan antara kedua-dua perusahaan dalam hubungan komersial atau kewangan mereka yang berlainan daripada yang akan dibuat antara perusahaan bebas, maka apa-apa keuntungan yang, jika tidak kerana syarat-syarat itu, sepatutnya telah terakru kepada salah satu perusahaan itu,
P.U. (A) 338 16
tetapi, disebabkan oleh syarat-syarat itu, telah tidak terakru sedemikian, bolehlah dimasukkan dalam keuntungan perusahaan itu dan dicukai dengan sewajarnya.
2.
Jika sesuatu Negara Pejanji memasukkan dalam keuntungan suatu perusahaan
Negara itu - dan mengenakan cukai dengan sewajarnya - keuntungan yang atasnya sesuatu perusahaan Negara Pejanji yang satu lagi telah dikenakan cukai di Negara yang satu lagi itu dan keuntungan yang dimasukkan sedemikian itu ialah keuntungan yang sepatutnya telah terakru kepada perusahaan Negara yang mula-mula disebut itu jika syarat-syarat yang dibuat antara kedua-dua perusahaan itu merupakan syarat-syarat yang akan dibuat antara kedua-dua perusahaan bebas, maka Negara yang satu lagi itu hendaklah membuat suatu penyelarasan yang sesuai kepada jumlah cukai yang dikenakan di dalamnya ke atas keuntungan itu. Dalam menentukan pelarasan sedemikian, perhatian yang sewajarnya hendaklah diberikan kepada peruntukan lain
Perjanjian ini dan pihak berkuasa berwibawa Negara Pejanji hendaklah jika perlu berunding antara satu sama lain.
Perkara 10
DIVIDEN
1.
Dividen yang dibayar oleh suatu syarikat yang merupakan pemastautin suatu
Negara Pejanji kepada pemastautin Negara Pejanji yang satu lagi boleh dicukai di
Negara yang satu lagi itu.
2.
Walau bagaimanapun, dividen itu boleh juga dicukai di Negara Pejanji yang mana syarikat yang membayar dividen itu merupakan pemastautin dan mengikut undang-undang Negara itu, tetapi jika pemunya benefisial dividen itu merupakan pemastautin
Negara Pejanji yang satu lagi, cukai yang dikenakan sedemikian tidak boleh melebihi 5
peratus daripada jumlah kasar dividen itu. Perenggan ini tidaklah menjejaskan pencukaian syarikat itu berkenaan dengan keuntungan yang daripadanya dividen itu dibayar.
P.U. (A) 338 17 3.
Istilah “dividen” sebagaimana yang digunakan dalam Perkara ini ertinya pendapatan daripada syer atau hak lain, yang bukannya tuntutan hutang, penyertaan dalam keuntungan, dan juga pendapatan daripada hak korporat yang lain yang tertakluk kepada layanan pencukaian yang sama sebagaimana pendapatan daripada syer oleh undang-undang Negara itu yang baginya syarikat yang membuat pengagihan itu merupakan pemastautin.
4.
Peruntukan perenggan 1 dan 2 tidaklah terpakai jika pemunya benefisial dividen itu, merupakan pemastautin suatu Negara Pejanji, menjalankan perniagaan di Negara
Pejanji yang satu lagi yang baginya syarikat yang membayar dividen itu merupakan pemastautin, melalui suatu establismen tetap yang terletak dalamnya, atau menjalankan di Negara yang satu lagi itu perkhidmatan persendirian bebas dari suatu pusat kegiatan tetap yang terletak di dalamnya, dan pemegangan yang berkenaan dengannya dividen itu dibayar adalah sebenarnya berkaitan dengan establismen tetap atau pusat kegiatan tetap itu. Dalam hal yang sedemikian, peruntukan Perkara 7 atau Perkara 15, mengikut mana-mana yang berkenaan, hendaklah terpakai.
5.
Jika sesuatu syarikat yang merupakan pemastautin suatu Negara Pejanji memperoleh keuntungan atau pendapatan daripada Negara Pejanji yang satu lagi, maka
Negara yang satu lagi itu tidak boleh mengenakan apa-apa cukai ke atas dividen yang dibayar oleh syarikat itu, kecuali setakat yang dividen itu dibayar kepada pemastautin
Negara yang satu lagi itu atau setakat yang pemegangan yang berkenaan dengannya dividen itu dibayar adalah sebenarnya berkaitan dengan establismen tetap atau pusat kegiatan tetap yang terletak di Negara yang satu lagi itu, atau menjadikan keuntungan tidak diagihkan syarikat itu tertakluk kepada cukai atas keuntungan yang tidak diagihkan syarikat itu, walaupun jika dividen itu dibayar atau keuntungan tidak diagihkan itu terdiri daripada keseluruhannya atau sebahagiannya keuntungan atau pendapatan di Negara yang satu lagi itu.
P.U. (A) 338 18
Perkara 11
BUNGA
1.
Bunga yang terbit di suatu Negara Pejanji dan dibayar kepada pemastautin
Negara Pejanji yang satu lagi boleh dicukai di Negara Pejanji yang satu lagi itu.
2.
Walau bagaimanapun, bunga itu boleh juga dicukai di Negara Pejanji yang dalamnya bunga itu terbit, dan mengikut undang-undang Negara itu, tetapi jika pemunya benefisial bunga itu merupakan pemastautin Negara Pejanji yang satu lagi, cukai yang dikenakan sedemikian tidak boleh melebihi 10 peratus daripada jumlah kasar bunga itu.
3.
Walau apa pun peruntukan perenggan 2, bunga yang terbit di suatu Negara
Pejanji hendaklah dikecualikan daripada cukai di Negara itu jika ia diperoleh dan pemunya benefisialnya ialah:
(a)
dalam hal Malaysia:
(i)
Kerajaan Malaysia
(ii)
Kerajaan Negeri;
(iii)
Bank Negara Malaysia
(iv)
pihak berkuasa tempatan;
(v)
badan berkanun yang dimiliki sepenuhnya oleh Kerajaan;
(vi)
Bank Eksport-Import Malaysia Berhad (Bank EXIM);
(vii)
Bank Pembangunan Malaysia Berhad (Development Bank of
Malaysia Berhad);
(viii)
Bank
Perusahaan
Kecil
&
Sederhana
Malaysia
Berhad
(Small & Medium Enterprise Bank of Malaysia Berhad); dan
(ix)
Malaysia Industrial Development Finance Berhad;
P.U. (A) 338 19
(b)
dalam hal India:
(i)
Kerajaan;
(ii)
subbahagian politik;
(iii)
badan berkanun yang dimiliki sepenuhnya oleh Kerajaan;
(iv)
pihak berkuasa tempatan;
(v)
Bank Eksport-Import India (Bank EXIM);
(vi)
Bank Rizab India;
(vii)
Perbankan Pembiayaan Perindustrian India;
(viii)
Bank Pembangunan Perindustrian India;
(ix)
Bank Perumahan Negara; dan
(x)
Bank Pembangunan Perindustrian Kecil India;
(c)
mana-mana institusi lain sebagaimana yang boleh dipersetujui dari semasa ke semasa antara pihak berkuasa berwibawa Negara Pejanji.
4.
Istilah “bunga” sebagaimana yang digunakan dalam Perkara ini ertinya pendapatan daripada semua jenis tuntutan hutang, sama ada dicagarkan melalui gadai janji atau tidak dan sama ada atau tidak mempunyai hak untuk menyertai dalam keuntungan penghutang, dan khususnya pendapatan daripada sekuriti kerajaan dan pendapatan daripada bon atau debentur, termasuk premium dan hadiah yang disertakan dengan sekuriti, bon atau debentur itu. Caj penalti kerana pembayaran lewat tidak boleh dianggap sebagai bunga bagi maksud Perkara ini.
5.
Peruntukan perenggan 1 dan 2 tidaklah terpakai jika pemunya benefisial bunga itu, merupakan pemastautin suatu Negara Pejanji, menjalankan perniagaan di Negara
Pejanji yang satu lagi yang dalamnya bunga itu terbit, melalui suatu establismen tetap yang terletak di dalamnya, atau melaksanakan di Negara yang satu lagi itu perkhidmatan persendirian bebas dari suatu pusat kegiatan tetap yang terletak di dalamnya, dan tuntutan hutang yang berkenaan dengannya bunga itu dibayar adalah sebenarnya berkaitan dengan establismen tetap atau pusat kegiatan tetap itu. Dalam hal
P.U. (A) 338 20
yang sedemikian peruntukan Perkara 7 atau Perkara 15, mengikut mana-mana yang berkenaan, hendaklah terpakai.
6.
Bunga hendaklah disifatkan terbit di suatu Negara Pejanji apabila pembayarnya merupakan seorang pemastautin Negara itu. Jika, walau bagaimanapun, orang yang membayar bunga itu, sama ada dia ialah pemastautin suatu Negara Pejanji atau tidak, mempunyai di suatu Negara Pejanji suatu establismen tetap atau pusat kegiatan tetap yang berkaitan dengan keberhutangan yang ke atasnya bunga itu dibayar telah dilakukan, dan bunga itu ditanggung oleh establismen tetap atau pusat kegiatan tetap itu, maka bunga itu hendaklah disifatkan terbit di Negara yang dalamnya establismen tetap atau pusat kegiatan tetap itu terletak.
7.
Jika, disebabkan oleh suatu hubungan istimewa antara pembayar dengan pemunya benefisial atau antara kedua-dua mereka dengan mana-mana orang lain, jumlah bunga itu, dengan mengambil kira tuntutan hutang yang kerananya bunga itu dibayar, melebihi jumlah yang akan dipersetujui oleh pembayar dan pemunya benefisial itu jika tiada hubungan yang sedemikian, peruntukan Perkara ini hendaklah terpakai hanya bagi jumlah yang terakhir yang disebut itu. Dalam hal yang sedemikian, bahagian selebihnya bayaran itu tetap boleh dikenakan cukai mengikut undang-undang setiap
Negara Pejanji, setelah mengambil kira dengan sewajarnya peruntukan lain Perjanjian ini.
Perkara 12
ROYALTI
1.
Royalti yang terbit di suatu Negara Pejanji dan dibayar kepada pemastautin
Negara Pejanji yang satu lagi boleh dicukai di Negara yang satu lagi itu.
2.
Walau bagaimanapun, royalti itu boleh juga dicukai di Negara Pejanji yang dalamnya royalti itu terbit, dan mengikut undang-undang Negara itu, tetapi jika penerima ialah pemunya benefisial royalti itu, cukai yang dikenakan sedemikian tidak boleh melebihi 10 peratus daripada jumlah kasar royalti itu.
P.U. (A) 338 21 3.
Istilah “royalti” sebagaimana yang digunakan dalam Perkara ini ertinya apa-apa jenis bayaran yang diterima sebagai balasan bagi penggunaan, atau hak untuk menggunakan, apa-apa hak cipta karya kesusasteraan, kesenian atau saintifik termasuk filem sinematograf, dan filem atau pita bagi penyiaran televisyen atau radio, apa-apa paten, cap dagangan, reka bentuk atau model, pelan, formula atau proses rahsia, atau bagi penggunaan, atau hak untuk menggunakan, kelengkapan perindustrian, komersial atau saintifik atau bagi maklumat (kepandaian) berkenaan dengan pengalaman perindustrian, komersial atau saintifik.
4.
Peruntukan perenggan 1 dan 2 tidaklah terpakai jika pemunya benefisial royalti itu, yang merupakan pemastautin suatu Negara Pejanji, menjalankan perniagaan di
Negara Pejanji yang satu lagi yang dalamnya royalti itu terbit, melalui suatu establismen tetap yang terletak di dalamnya, atau melaksanakan di Negara yang satu lagi itu perkhidmatan persendirian bebas dari suatu pusat kegiatan tetap yang terletak di dalamnya, dan hak atau harta yang berkenaan dengan royalti itu dibayar adalah sebenarnya berkaitan dengan establismen tetap atau pusat kegiatan tetap itu. Dalam hal yang sedemikian peruntukan Perkara 7 atau Perkara 15, mengikut mana-mana yang berkenaan, hendaklah terpakai.
5.
Royalti hendaklah disifatkan terbit di suatu Negara Pejanji apabila pembayarnya ialah pemastautin Negara itu. Jika, walau bagaimanapun, orang yang membayar royalti itu, sama ada dia ialah pemastautin suatu Negara Pejanji atau tidak, mempunyai di suatu
Negara Pejanji suatu establismen tetap atau pusat kegiatan tetap yang berkaitan dengannya kewajipan untuk membayar royalti itu telah dilakukan, dan royalti itu ditanggung oleh establismen tetap atau pusat kegiatan tetap itu, maka royalti itu hendaklah disifatkan terbit di Negara yang dalamnya establismen tetap atau pusat kegiatan tetap itu terletak.
6.
Jika, oleh sebab suatu hubungan istimewa antara pembayar dengan pemunya benefisial atau antara kedua-dua mereka dengan mana-mana orang lain, jumlah royalti itu, dengan mengambil kira penggunaan, hak atau maklumat yang baginya royalti itu
P.U. (A) 338 22
dibayar, melebihi jumlah yang akan dipersetujui oleh pembayar dan pemunya benefisial itu jika tidak ada hubungan yang sedemikian, peruntukan Perkara ini hendaklah terpakai hanya bagi jumlah yang terakhir disebut itu. Dalam hal yang sedemikian, bahagian selebihnya bayaran itu tetap boleh dikenakan cukai mengikut undang-undang setiap Negara Pejanji, setelah mengambil kira dengan sewajarnya peruntukan lain dalam Perjanjian ini.
Perkara 13
FI BAGI PERKHIDMATAN TEKNIKAL
1.
Fi bagi perkhidmatan teknikal yang terbit di suatu Negara Pejanji dan dibayar kepada pemastautin Negara Pejanji yang satu lagi boleh dicukai di Negara yang satu lagi itu.
2.
Walau bagaimanapun, fi bagi perkhimatan teknikal boleh juga dicukai di Negara
Pejanji yang dalamnya fi bagi perkhidmatan teknikal terbit dan mengikut undang-undang Negara itu, tetapi jika pemunya benefisial fi bagi perkhidmatan teknikal itu ialah pemastautin Negara Pejanji yang satu lagi cukai yang dikenakan sedemikian tidak boleh melebihi 10 peratus daripada jumlah kasar fi bagi perkhidmatan teknikal itu.
3.
Istilah “fi bagi perkhidmatan teknikal” ertinya apa-apa jenis bayaran sebagai balasan bagi apa-apa perkhidmatan pengurusan, teknikal atau perundingan yang diberikan termasuk penyediaan perkhidmatan oleh kakitangan teknikal atau kakitangan lain tetapi tidak termasuk bayaran untuk perkhidmatan yang disebut dalam
Perkara 15 dan Perkara 16 Perjanjian ini.
4.
Peruntukan perenggan 1 Perkara ini tidaklah terpakai jika pemunya benefisial fi bagi perkhidmatan teknikal itu, yang merupakan pemastautin suatu Negara Pejanji, menjalankan perniagaan di Negara Pejanji yang satu lagi yang dalamnya fi bagi perkhidmatan teknikal itu terbit melalui suatu establismen tetap yang terletak di dalamnya, atau melaksanakan di Negara yang satu lagi itu perkhidmatan persendirian bebas dari suatu pusat kegiatan tetap yang terletak di dalamnya, dan fi bagi
P.U. (A) 338 23
perkhidmatan teknikal itu adalah sebenarnya berkaitan dengan establismen tetap atau pusat kegiatan tetap itu. Dalam hal yang sedemikian, peruntukan Perkara 7 atau
Perkara 15, mengikut mana-mana yang berkenaan, hendaklah terpakai.
5.
Fi bagi perkhidmatan teknikal hendaklah disifatkan terbit di suatu Negara
Pejanji apabila pembayarnya ialah pemastautin Negara itu. Jika, walau bagaimanapun, orang yang membayar fi bagi perkhidmatan teknikal itu, sama ada dia ialah pemastautin suatu Negara Pejanji atau tidak, mempunyai di suatu Negara Pejanji suatu establismen tetap atau suatu pusat kegiatan tetap yang berkaitan dengannya kewajipan untuk membayar fi bagi perkhidmatan teknikal itu telah dilakukan, dan fi bagi perkhidmatan teknikal itu ditanggung oleh establismen tetap atau pusat kegiatan tetap itu, maka fi bagi perkhidmatan teknikal itu hendaklah disifatkan terbit di Negara Pejanji yang dalamnya establismen tetap atau pusat kegiatan tetap itu terletak.
6.
Jika, oleh sebab suatu hubungan istimewa antara pembayar dengan pemunya benefisial atau antara kedua-dua mereka dengan mana-mana orang lain, jumlah fi bagi perkhidmatan teknikal yang dibayar melebihi, bagi apa-apa jua pun sebab, jumlah yang sepatutnya dipersetujui oleh pembayar dan pemunya benefisial itu jika tidak ada hubungan yang sedemikian, peruntukan Perkara ini hendaklah terpakai hanya bagi jumlah yang terakhir disebut itu. Dalam hal yang sedemikian, bahagian selebihnya bayaran itu tetap boleh dikenakan cukai mengikut undang-undang setiap Negara
Pejanji, setelah mengambil kira dengan sewajarnya peruntukan lain Perjanjian ini.
Perkara 14
LABA MODAL
1.
Laba yang diperolehi oleh seseorang pemastautin suatu Negara Pejanji daripada pemberian hakmilik harta tak alih yang disebut dalam Perkara 6 dan terletak di Negara
Pejanji yang satu lagi boleh dicukai di Negara Pejanji yang satu lagi itu.
2.
Laba daripada pemberian hakmilik harta alih yang menjadi sebahagian daripada harta perniagaan suatu establismen tetap yang dipunyai oleh perusahaan suatu Negara
P.U. (A) 338 24
Pejanji di Negara Pejanji yang satu lagi, atau harta alih yang berkaitan dengan suatu pusat kegiatan tetap yang tersedia untuk pemastautin Negara Pejanji di Negara Pejanji yang satu lagi bagi maksud menjalankan perkhidmatan persendirian bebas, termasuk apa-apa laba daripada pemberian hakmilik establismen tetap itu (secara tunggal atau berserta keseluruhan perusahaan) atau daripada pusat kegiatan tetap itu, boleh dicukai di Negara yang satu lagi itu.
3.
Laba daripada pemberian hakmilik kapal atau pesawat udara yang dikendalikan dalam lalu lintas antarabangsa, atau harta alih yang berkaitan dengan pengendalian kapal atau pesawat udara sedemikian hendaklah dicukai hanya di Negara Pejanji yang mana pemberi hakmilik itu bermastautin.
4.
Laba yang diperolehi oleh seseorang pemastautin suatu Negara Pejanji daripada pemberian hakmilik syer yang memperoleh lebih daripada 50 peratus nilainya secara langsung atau tidak langsung daripada harta tak alih yang terletak di Negara Pejanji yang satu lagi atau apa-apa hak lain berkaitan dengan harta tak alih tersebut boleh dicukai di Negara yang satu lagi itu.
5.
Laba daripada pemberian hakmilik syer dalam syarikat yang bermastautin di suatu Negara Pejanji selain daripada yang disebut dalam perenggan 4 boleh dicukai di
Negara itu.
6.
Laba daripada pemberian hakmilik mana-mana harta selain daripada yang disebut dalam perenggan 1, 2, 3, 4 dan 5, boleh dikenakan cukai hanya di Negara Pejanji yang mana pemberi hakmilik itu ialah seorang pemastautin.
Perkara 15
PERKHIDMATAN PERSENDIRIAN BEBAS
1.
Pendapatan yang diperoleh oleh seseorang individu yang merupakan pemastautin suatu Negara Pejanji daripada pelaksanaan perkhidmatan profesional atau aktiviti lain yang bersifat bebas hendaklah dikenakan cukai hanya di Negara itu
P.U. (A) 338 25
melainkan dalam keadaan seperti yang berikut di mana pendapatan tersebut boleh juga dikenakan cukai di Negara Pejanji yang satu lagi:
(a)
jika dia mempunyai suatu pusat kegiatan tetap yang biasanya tersedia baginya di Negara Pejanji yang satu lagi itu bagi maksud menjalankan aktivitinya; dalam hal itu, hanya sekian banyak pendapatan itu yang boleh dikaitkan dengan pusat kegiatan tetap itu boleh dikenakan cukai di
Negara yang satu lagi itu; atau
(b)
jika dia tinggal di Negara Pejanji yang satu lagi bagi satu tempoh atau tempoh-tempoh yang berjumlah atau agregatnya melebihi 183 hari dalam mana-mana tempoh dua belas bulan yang bermula atau berakhir dalam tahun kalendar fiskal yang berkenaan; dalam hal itu, hanya sekian banyak pendapatan yang diperoleh daripada aktivitinya yang dijalankan di
Negara yang satu lagi boleh dikenakan cukai di Negara yang satu lagi itu.
2.
Istilah “perkhidmatan profesional” termasuklah khususnya aktiviti saintifik, kesusasteraan, kesenian, pendidikan atau pengajaran yang bebas dan juga aktiviti bebas ahli perubatan, peguam, jurutera, arkitek, pakar bedah, doktor pergigian dan akauntan.
Perkara 16
PERKHIDMATAN PERSENDIRIAN TIDAK BEBAS
1.
Tertakluk kepada peruntukan Perkara 17, 19, 20, 21 dan 22, gaji, upah dan saraan seumpamanya yang lain yang diperolehi oleh seseorang pemastautin suatu
Negara Pejanji berkenaan dengan suatu pekerjaan hendaklah dikenakan cukai hanya di
Negara itu melainkan jika pekerjaan itu dijalankan di Negara Pejanji yang satu lagi. Jika pekerjaan itu dijalankan sedemikian, apa-apa saraan yang diperoleh daripada pekerjaan itu boleh dicukai di Negara yang satu lagi itu.
2.
Walau apa pun peruntukan dalam perenggan 1, saraan yang diperolehi oleh seseorang pemastautin suatu Negara Pejanji berkenaan dengan sesuatu pekerjaan yang
P.U. (A) 338 26
dijalankan di Negara Pejanji yang satu lagi hendaklah dikenakan cukai hanya di Negara yang mula-mula disebut itu jika:
(a)
penerima itu berada di Negara yang satu lagi bagi suatu tempoh atau tempoh-tempoh yang pada agregatnya tidak melebihi 183 hari dalam mana-mana tempoh dua belas bulan yang bermula atau berakhir dalam tahun fiskal yang berkenaan, dan
(b)
saraan itu dibayar oleh, atau bagi pihak, satu majikan yang bukannya pemastautin Negara yang satu lagi itu, dan
(c)
saraan itu tidak ditanggung oleh suatu establismen tetap atau pusat kegiatan tetap yang dipunyai oleh majikan itu di Negara yang satu lagi itu.
3.
Walau apa pun peruntukan terdahulu Perkara ini, saraan yang diperoleh berkenaan dengan sesuatu pekerjaan yang dijalankan di atas kapal atau pesawat udara yang dikendalikan dalam lalu lintas antarabangsa, oleh suatu perusahaan Negara
Pejanji boleh dicukai di Negara itu.
Perkara 17
FI PENGARAH
Fi pengarah dan bayaran seumpamanya yang lain yang diperolehi oleh seseorang pemastautin suatu Negara Pejanji atas sifatnya sebagai seorang anggota lembaga pengarah sesuatu syarikat yang merupakan pemastautin Negara Pejanji yang satu lagi boleh dicukai di Negara yang satu lagi itu.
Perkara 18
SENIMAN DAN AHLI SUKAN
1.
Walau apa pun peruntukan Perkara 15 dan 16, pendapatan yang diperolehi oleh seseorang pemastautin suatu Negara Pejanji sebagai seorang penghibur, seperti
P.U. (A) 338 27
seniman teater, wayang gambar, radio atau televisyen, atau pemuzik, atau sebagai seorang ahli sukan, daripada aktiviti persendiriannya yang dijalankan sedemikan di
Negara Pejanji yang satu lagi, boleh dicukai di Negara Pejanji yang satu lagi itu.
2.
Jika pendapatan berkenaan dengan aktiviti persendirian yang dijalankan oleh seseorang penghibur atau ahli sukan atas sifatnya yang sedemikian terakru bukan kepada penghibur atau ahli sukan itu sendiri tetapi kepada orang lain, pendapatan itu boleh, walau apa pun peruntukan Perkara 7, 15 dan 16, dicukai di Negara Pejanji yang dalamnya aktiviti penghibur atau ahli sukan itu dijalankan.
3.
Peruntukan perenggan 1 dan 2, tidaklah terpakai bagi pendapatan yang diperoleh daripada aktiviti yang dijalankan di suatu Negara Pejanji oleh seorang penghibur dan ahli sukan jika aktiviti tersebut ditanggung sebahagian besarnya daripada dana awam satu atau kedua-dua Negara Pejanji atau subbahagian politik atau pihak berkuasa tempatannya. Dalam hal yang sedemikian, pendapatan itu hendaklah dikenakan cukai hanya di Negara Pejanji di mana penghibur atau ahli sukan itu ialah seorang pemastautin.
Perkara 19
PENCEN
1.
Tertakluk kepada peruntukan perenggan 2 Perkara 20, pencen, anuiti dan saraan seumpamanya yang lain yang dibayar kepada pemastautin suatu Negara Pejanji sebagai balasan bagi pekerjaan lampau hendaklah dicukai hanya di Negara itu.
2.
Istilah “anuiti” ertinya suatu jumlah yang dinyatakan yang kena dibayar secara berkala pada masa yang dinyatakan, semasa hayat atau semasa suatu tempoh masa yang dinyatakan atau yang boleh ditentukan, di bawah kewajipan untuk membuat pembayaran sebagai pulangan bagi balasan yang memadai dan sepenuhnya dalam bentuk wang atau yang boleh dinilaikan dengan wang.
P.U. (A) 338 28
Perkara 20
PERKHIDMATAN KERAJAAN
1.
(a)
Gaji, upah dan saraan seumpamanya yang lain, selain pencen, yang dibayar oleh suatu Negara Pejanji atau subbahagian politik atau pihak berkuasa tempatan atau badan berkanunnya kepada seseorang individu berkenaan dengan perkhidmatan yang diberikan kepada Negara itu atau subbahagian politik atau pihak berkuasa tempatan atau badan berkanunnya hendaklah dikenakan cukai hanya di
Negara itu.
(b)
Walau bagaimanapun, gaji, upah dan saraan seumpamanya yang lain itu hendaklah dikenakan cukai hanya di Negara Pejanji yang satu lagi jika perkhidmatan itu diberikan di Negara itu dan individu itu merupakan pemastautin Negara itu yang:
(i)
merupakan rakyat Negara itu; atau
(ii)
tidak menjadi pemastautin Negara itu semata-mata bagi maksud memberikan perkhidmatan.
2.
(a)
Apa-apa pencen yang dibayar oleh, atau daripada kumpulan wang yang diwujudkan oleh, suatu Negara Pejanji atau subbahagian politik atau pihak berkuasa tempatan atau badan berkanunnya kepada seseorang individu berkenaan dengan perkhidmatan yang diberikan kepada Negara itu atau subbahagian politik atau pihak berkuasa tempatan atau badan berkanun hendaklah dikenakan cukai hanya di Negara itu.
(b)
Walau bagaimanapun, pencen itu hendaklah dikenakan cukai hanya di
Negara Pejanji yang satu lagi jika individu itu merupakan pemastautin, dan rakyat,
Negara itu.
3.
Peruntukan Perkara 16, 17, 18 dan 19 hendaklah terpakai bagi gaji, upah dan saraan seumpamanya yang lain dan pencen berkenaan dengan perkhidmatan yang
P.U. (A) 338 29
diberikan berkaitan dengan sesuatu perniagaan yang dijalankan oleh suatu Negara
Pejanji atau subbahagian politik atau pihak berkuasa tempatan atau badan berkanunnya.
Perkara 21
PROFESSOR, GURU DAN SARJANA PENYELIDIKAN
1.
Seseorang profesor, guru atau sarjana penyelidikan yang merupakan atau pernah menjadi pemastautin suatu Negara Pejanji sebaik sebelum membuat lawatan ke
Negara Pejanji yang satu lagi bagi maksud mengajar atau melibatkan diri dalam penyelidikan, atau kedua-duanya, di universiti, kolej atau institusi lain yang diluluskan yang seumpamanya di Negara Pejanji yang satu lagi hendaklah dikecualikan daripada cukai di Negara yang satu lagi atas apa-apa saraan bagi pengajaran atau penyelidikan tersebut bagi tempoh tidak melebihi 2 tahun dari tarikh dia mula-mula tiba di Negara yang satu lagi itu.
2.
Perkara ini hendaklah terpakai bagi pendapatan daripada penyelidikan hanya jika penyelidikan itu dijalankan oleh individu itu demi kepentingan awam dan bukan untuk kepentingan orang perseorangan atau orang tertentu.
3.
Bagi maksud Perkara ini, seorang individu hendaklah disifatkan menjadi pemastautin suatu Negara Pejanji jika dia bermastautin di Negara itu dalam tahun fiskal di mana dia melawat Negara Pejanji yang satu lagi itu atau sebaik sebelum tahun fiskal itu.
Perkara 22
PELAJAR
1.
Seseorang pelajar yang merupakan atau pernah menjadi pemastautin suatu
Negara Pejanji sebaik sebelum membuat lawatan ke Negara Pejanji yang satu lagi dan berada di Negara Pejanji yang satu lagi itu semata-mata bagi maksud pendidikan atau
P.U. (A) 338 30
latihannya, selain daripada pemberian, pinjaman dan biasiswa hendaklah dikecualikan daripada cukai di Negara yang satu lagi itu mengenai:
(a)
bayaran yang dibuat kepadanya oleh orang yang bermastautin di luar
Negara yang satu lagi itu bagi maksud saraan, pendidikan atau latihannya;
dan
(b)
saraan yang diterima daripada suatu penggajian yang dijalankan di
Negara Pejanji yang satu lagi itu jika penggajian itu secara langsung berkaitan dengan pengajiannya.
2.
Manfaat Perkara ini hendaklah dilanjutkan hanya bagi satu tempoh masa yang bersesuaian atau mengikut kebiasaannya untuk menyempurnakan pendidikan atau latihan yang diambil, tetapi mana-mana individu tidak boleh mendapat manfaat Perkara ini, untuk lebih daripada enam tahun berturut-turut dari tarikh dia mula-mula tiba bagi maksud pendidikan atau latihannya di Negara yang satu lagi itu.
Perkara 23
PENDAPATAN LAIN
1.
Butiran pendapatan seseorang pemastautin suatu Negara Pejanji, dari mana jua diperoleh, yang tidak diperkatakan dalam Perkara terdahulu Perjanjian ini hendaklah dikenakan cukai hanya di Negara itu.
2.
Peruntukan perenggan 1 tidaklah terpakai bagi pendapatan, selain pendapatan daripada harta tak alih sebagaimana yang ditakrifkan dalam perenggan 2 Perkara 6, jika penerima pendapatan itu, sebagai seorang pemastautin suatu Negara Pejanji, menjalankan perniagaan di Negara Pejanji yang satu lagi melalui suatu establismen tetap yang terletak dalamnya, atau melaksanakan di Negara yang satu lagi itu perkhidmatan persendirian bebas dari suatu pusat kegiatan tetap yang terletak di dalamnya, dan hak atau harta yang berkenaan dengannya pendapatan itu dibayar
P.U. (A) 338 31
sebenarnya berkaitan dengan establismen tetap atau pusat kegiatan tetap itu. Dalam hal yang sedemikian, peruntukan Perkara 7 atau Perkara 15, mengikut mana-mana yang berkenaan, hendaklah terpakai.
3.
Walau apa pun peruntukan perenggan 1 dan 2, butiran pendapatan seseorang pemastautin suatu Negara Pejanji yang tidak diperkatakan dalam Perkara terdahulu
Perjanjian ini dan yang terbit di Negara Pejanji yang satu lagi boleh juga dicukai di
Negara yang satu lagi itu.
Perkara 24
KAEDAH PENGHAPUSAN CUKAI DUA KALI
1.
Undang-undang yang berkuat kuasa dalam mana-mana Negara Pejanji akan terus mentadbir pencukaian pendapatan di Negara Pejanji masing-masing kecuali jika peruntukan yang berlainan dibuat dalam Perjanjian ini.
2.
Dalam hal India, pencukaian dua kali hendaklah dielakkan seperti yang berikut:
Jika seseorang pemastautin India memperoleh pendapatan yang, mengikut peruntukan Perjanjian ini, boleh dicukai di Malaysia, India hendaklah membenarkan sebagai suatu potongan daripada cukai atas pendapatan pemastautin itu suatu jumlah yang bersamaan dengan jumlah cukai dibayar di Malaysia sama ada secara langsung atau melalui potongan pada sumber. Jumlah sedemikian tidak boleh, walau bagaimanapun, melebihi bahagian cukai itu (sebagaimana yang dikira sebelum potongan itu diberikan) yang sesuai dengan pendapatan yang boleh dicukai di Malaysia.
3.
Bagi maksud perenggan 4, istilah “cukai dibayar di Malaysia” hendaklah disifatkan termasuk cukai yang sepatutnya, di bawah undang-undang Malaysia dan mengikut Perjanjian ini, telah dibayar atas apa-apa pendapatan yang diperoleh daripada sumber di Malaysia jika pendapatan itu tidak dikenakan cukai pada kadar yang dikurangkan atau dikecualikan daripada cukai Malaysia mengikut peruntukan
Perjanjian ini dan insentif khas di bawah undang-undang Malaysia bagi penggalakan
P.U. (A) 338 32
pembangunan ekonomi Malaysia yang berkuat kuasa pada tarikh Perjanjian ini ditandatangani atau mana-mana peruntukan lain yang boleh kemudiannya dimasukkan di Malaysia dalam pengubahsuaian, atau sebagai tambahan kepada, undang-undang itu, setakat yang undang-undang itu dipersetujui oleh pihak berkuasa berwibawa Negara
Pejanji sebagai sebahagian besarnya bersifat serupa.
4.
Dalam hal Malaysia, pencukaian dua kali hendaklah dielakkan seperti berikut:
Tertakluk kepada undang-undang Malaysia berkenaan dengan kebenaran sebagai suatu kredit terhadap cukai Malaysia bagi cukai yang kena dibayar di mana-mana negara selain Malaysia, cukai India yang kena dibayar di bawah undang-undang
India dan mengikut peruntukan Perjanjian ini, oleh seseorang pemastautin Malaysia berkenaan dengan pendapatan yang diperoleh dari India hendaklah dibenarkan sebagai suatu kredit terhadap cukai Malaysia yang kena dibayar berkenaan dengan pendapatan itu. Jika pendapatan sedemikian ialah dividen yang dibayar oleh sesuatu syarikat yang merupakan pemastautin di India kepada syarikat yang merupakan pemastautin di
Malaysia dan yang memiliki tidak kurang daripada 10 peratus syer mengundi syarikat yang membayar dividen itu, kredit itu hendaklah mengambil kira cukai dibayar di India oleh syarikat itu berkenaan dengan pendapatan yang daripadanya dividen itu dibayar.
Kredit itu tidak boleh, walau bagaimanapun, melebihi bahagian cukai Malaysia, sebagaimana pengiraan sebelum kredit itu diberikan, yang bersesuaian dengan pendapatan itu.
5.
Bagi maksud perenggan 2, istilah “cukai dibayar di India” hendaklah disifatkan termasuk cukai yang akan, di bawah undang-undang India dan mengikut Perjanjian ini, kena dibayar atas apa-apa pendapatan yang diperoleh daripada sumber di India jika pendapatan itu tidak dikenakan cukai pada kadar yang dikurangkan atau dikecualikan daripada cukai India mengikut peruntukan Perjanjian ini dan insentif khas di bawah undang-undang India bagi penggalakan pembangunan ekonomi India yang berkuat kuasa pada tarikh Perjanjian ini ditandatangani atau mana-mana peruntukan lain yang boleh kemudiannya dimasukkan di India dalam pengubahsuaian, atau sebagai
P.U. (A) 338 33
tambahan kepada, undang-undang itu setakat yang dipersetujui oleh pihak berkuasa berwibawa Negara Pejanji sebagai sebahagian besarnya bersifat serupa.
Perkara 25
TIADA DISKRIMINASI
1.
Rakyat suatu Negara Pejanji tidak tertakluk kepada Negara Pejanji yang satu lagi bagi apa-apa pencukaian atau apa-apa kehendak yang berkaitan dengannya, yang lain atau lebih membebankan daripada pencukaian dan kehendak yang berkaitan dengan rakyat Negara yang satu lagi itu dalam hal keadaan yang sama, terutamanya berkenaan dengan pemastautinan, adalah atau boleh dijadikan tertakluk. Peruntukan ini hendaklah, walau apa pun peruntukan Perkara 1, juga terpakai kepada orang yang tidak bermastautin di satu atau kedua-dua Negara Pejanji.
2.
Pencukaian ke atas establismen tetap yang dipunyai oleh suatu perusahaan suatu Negara Pejanji di Negara Pejanji yang satu lagi tidak boleh dikenakan secara kurang baik di Negara yang satu lagi itu daripada pencukaian yang dikenakan ke atas perusahaan Negara yang satu lagi itu yang menjalankan aktiviti yang sama. Peruntukan ini tidak boleh ditafsirkan sebagai mewajibkan suatu Negara Pejanji untuk memberi pemastautin Negara Pejanji yang satu lagi apa-apa elaun diri, relif dan pengurangan bagi maksud pencukaian berdasarkan status sivil atau tanggungjawab keluarga yang diberikan oleh Negara itu kepada pemastautinnya sendiri. Peruntukan ini tidak boleh ditafsirkan sebagai menghalang suatu Negara Pejanji daripada mempertanggungkan keuntungan establismen tetap yang suatu perusahaan Negara Pejanji yang satu lagi ada dalam Negara yang mula-mula disebut itu pada kadar yang lebih tinggi berbanding dengan kadar yang dikenakan ke atas keuntungan perusahaan yang serupa bagi Negara
Pejanji yang mula-mula disebut itu, atau sebagai bercanggah dengan peruntukan perenggan 3 Perkara 7.
3.
Kecuali jika peruntukan perenggan 1 Perkara 9, perenggan 7 Perkara 11, atau perenggan 6 Perkara 12, terpakai, bunga, royalti, fi bagi perkhidmatan teknikal dan perbelanjaan lain yang dibayar oleh suatu perusahaan Negara Pejanji kepada seseorang
P.U. (A) 338 34
pemastautin Negara Pejanji yang satu lagi hendaklah, bagi maksud menentukan keuntungan yang dikenakan cukai bagi perusahaan itu, boleh ditolak di bawah keadaan yang sama seolah-olah pembayaran itu telah dibayar kepada pemastautin Negara yang mula-mula disebut itu.
4.
Perusahaan suatu Negara Pejanji, yang modalnya dipunyai atau dikawal sepenuhnya atau sebahagiannya, secara langsung atau tidak langsung, oleh seorang atau lebih pemastautin Negara Pejanji yang satu lagi, tidak boleh tertakluk di Negara yang mula-mula disebut itu kepada apa-apa pencukaian atau apa-apa kehendak yang berkaitan dengannya yang lain atau lebih membebankan daripada pencukaian dan kehendak berkaitan yang kepadanya perusahaan seumpamanya yang lain bagi Negara yang mula-mula disebut itu adalah atau boleh tertakluk.
5.
Peruntukan Perkara ini hendaklah terpakai bagi cukai yang diliputi oleh
Perjanjian ini.
Perkara 26
TATACARA PERSETUJUAN BERSAMA
1.
Jika seseorang menganggap bahawa tindakan satu atau kedua-dua Negara
Pejanji mengakibatkan atau akan mengakibatkan kepadanya pencukaian yang tidak mengikut peruntukan Perjanjian ini, dia boleh, tanpa mengira remedi yang diperuntukkan oleh undang-undang domestik Negara itu, mengemukakan kesnya kepada pihak berkuasa berwibawa Negara Pejanji yang dia merupakan seorang pemastautin atau, jika kesnya termasuk di bawah perenggan 1 Perkara 25, kepada
Negara Pejanji yang dia merupakan rakyatnya. Kes itu mestilah dikemukakan dalam masa tiga tahun daripada pemberitahuan pertama tentang tindakan yang mengakibatkan pencukaian yang tidak mengikut peruntukan Perjanjian ini.
2.
Pihak berkuasa berwibawa hendaklah berusaha, jika didapati bahawa bantahan itu wajar dan jika pihak berkuasa berwibawa itu sendiri tidak dapat mencapai suatu penyelesaian yang memuaskan hati, untuk menyelesaikan kes itu melalui persetujuan
P.U. (A) 338 35
bersama dengan pihak berkuasa berwibawa Negara Pejanji yang satu lagi, dengan berpandangan untuk mengelakkan pencukaian yang tidak mengikut peruntukan dalam
Perjanjian ini. Apa-apa persetujuan yang dicapai hendaklah dilaksanakan walaupun terdapat apa-apa had masa dalam undang-undang domestik Negara Pejanji itu.
3.
Pihak berkuasa berwibawa Negara Pejanji hendaklah berusaha untuk menyelesaikan melalui persetujuan bersama apa-apa kesulitan atau keraguan yang berbangkit tentang pentafsiran atau pemakaian Perjanjian ini. Mereka juga boleh berunding bersama bagi menghapuskan pencukaian dua kali dalam hal yang tidak diperuntukkan dalam Perjanjian ini.
4.
Pihak berkuasa berwibawa Negara Pejanji boleh berhubung antara satu sama lain secara langsung bagi maksud mencapai persetujuan dalam perenggan yang terdahulu. Jika perlu supaya satu persetujuan boleh dicapai dengan mengadakan perbincangan secara bersemuka, perbincangan tersebut boleh diadakan melalui wakil pihak berkuasa berwibawa Negara Pejanji itu.
Perkara 27
PERTUKARAN MAKLUMAT
1.
Pihak berkuasa berwibawa Negara Pejanji hendaklah bertukar apa-apa maklumat yang dijangkakan berkaitan bagi menjalankan peruntukan Perjanjian ini atau bagi pentadbiran atau penguatkuasaan undang-undang domestik berkenaan dengan semua jenis cukai dan juga pengenaan bagi pihak Negara Pejanji, atau subbahagian politik atau pihak berkuasa tempatan setakat yang pencukaian di bawahnya tidak bertentangan dengan Perjanjian itu. Pertukaran maklumat ini tidak disekat oleh
Perkara 1 dan 2.
2.
Apa-apa maklumat yang diterima oleh suatu Negara Pejanji di bawah perenggan 1 hendaklah dianggap sebagai rahsia mengikut cara yang sama sebagaimana maklumat yang didapati di bawah undang-undang domestik Negara itu dan hendaklah dizahirkan hanya kepada orang atau pihak berkuasa (termasuk mahkamah dan badan
P.U. (A) 338 36
pentadbiran) yang terlibat dengan penaksiran atau pemungutan, penguatkuasaan atau pendakwaan berkenaan dengan pemutusan rayuan berhubung dengan cukai yang disebut dalam perenggan 1, atau pengawasan tentang di atas. Orang atau pihak berkuasa itu hendaklah menggunakan maklumat itu hanya bagi maksud sedemikian.
Mereka boleh menzahirkan maklumat itu dalam prosiding mahkamah awam atau dalam keputusan kehakiman. Walau apa pun yang terdahulu, maklumat yang diterima oleh
Negara Pejanji boleh digunakan bagi tujuan lain, apabila maklumat tersebut boleh digunakan bagi tujuan lain di bawah undang-undang kedua-dua Negara dan pihak berkuasa berwibawa Negara pemberi maklumat itu memberi kuasa penggunaan sedemikian.
3.
Peruntukan perenggan 1 dan 2 tidak sekali-kali dalam apa jua hal boleh ditafsirkan sebagai mengenakan kewajipan ke atas suatu Negara Pejanji:
(a)
untuk menjalankan langkah pentadbiran yang bercanggah dengan undang-undang dan amalan pentadbiran Negara Pejanji itu atau Negara
Pejanji yang satu lagi;
(b)
untuk membekalkan maklumat yang tidak boleh didapati di bawah undang-undang atau mengikut perjalanan biasa pentadbiran Negara
Pejanji itu atau Negara Pejanji yang satu lagi;
(c)
untuk membekalkan maklumat yang akan menzahirkan apa-apa rahsia perdagangan, perniagaan, perindustrian, komersial atau profesional atau proses perdagangan, atau maklumat yang penzahirannya akan bertentangan dengan dasar awam (ordre public).
4.
Jika maklumat yang diminta oleh suatu Negara Pejanji mengikut Perkara ini,
Negara Pejanji yang satu lagi hendaklah menggunakan langkah-langkah pengumpulan maklumatnya untuk mendapatkan maklumat yang diminta, walaupun Negara yang satu lagi itu tidak memerlukan maklumat itu bagi maksud pencukaiannya sendiri. Kewajipan yang terkandung dalam ayat terdahulu adalah tertakluk kepada pengehadan dalam perenggan 3 tetapi pengehadan itu tidak sekali-kali boleh ditafsirkan sebagai
P.U. (A) 338 37
membenarkan suatu Negara Pejanji untuk enggan membekalkan maklumat hanya kerana ia tiada kepentingan domestik ke atas maklumat itu.
5.
Peruntukan perenggan 3 tidak sekali-kali dalam apa jua hal boleh ditafsirkan sebagai membenarkan suatu Negara Pejanji untuk enggan membekalkan maklumat hanya kerana maklumat itu dipegang oleh bank, institusi kewangan lain, penama atau seseorang yang bertindak atas sifat agensi atau fidusiari atau kerana ia berkaitan dengan kepentingan pemunyaan seseorang.
Perkara 28
PENGEHADAN MANFAAT
1.
Peruntukan dalam Perjanjian ini tidaklah melarang sesuatu Negara Pejanji daripada menggunakan peruntukan dalam undang-undang domestiknya dan mengambil langkah-langkah tentang pengelakan dan pelarian cukai, sama ada diterangkan sedemikian atau tidak.
2.
Pemastautin suatu Negara Pejanji tidak berhak mendapat manfaat Perjanjian ini jika urusannya diatur sebegitu rupa seolah-olah ia adalah tujuan utama atau salah satu tujuan utama untuk mendapatkan manfaat Perjanjian ini.
3.
Kes entiti sah yang tidak mempunyai aktiviti perniagaan yang bonafide hendaklah diliputi oleh peruntukan Perkara ini.
Perkara 29
ANGGOTA MISI DIPLOMATIK DAN JAWATAN KONSULAR
Tiada apa-apa jua dalam Perjanjian ini boleh menyentuh keistimewaan fiskal anggota misi diplomatik atau jawatan konsular di bawah kaedah-kaedah am undang-undang antarabangsa atau di bawah peruntukan perjanjian khas.
P.U. (A) 338 38
Perkara 30
PERMULAAN KUAT KUASA
1.
Negara Pejanji hendaklah memaklumkan satu sama lain secara bertulis, melalui saluran diplomatik, tentang penyempurnaan tatacara yang dikehendaki oleh undang-undang masing-masing bagi permulaan kuat kuasa Perjanjian ini.
2.
Perjanjian ini hendaklah berkuat kuasa pada tarikh pemberitahuan yang terkemudian yang disebut dalam perenggan 1 Perkara ini.
3.
Peruntukan Perjanjian ini hendaklah mempunyai kuat kuasa:
(a)
di India, berkenaan dengan pendapatan yang diperoleh dalam mana-mana tahun fiskal bermula pada atau selepas hari pertama bulan April dalam tahun kalendar yang mengikuti tahun yang dalamnya Perjanjian ini mula berkuat kuasa; dan
(b)
di Malaysia, berkenaan dengan cukai Malaysia, bagi cukai yang boleh dikenakan bagi mana-mana tahun taksiran yang bermula pada atau selepas hari pertama bulan Januari dalam tahun kalendar yang mengikuti tahun yang dalamnya Perjanjian ini mula berkuat kuasa.
4.
Perjanjian antara Kerajaan Malaysia dengan Kerajaan India bagi Pengelakan
Pencukaian Dua Kali dan Pencegahan Fiskal mengenai Cukai atas Pendapatan yang ditandatangani di Putrajaya pada 14 Mei 2001 hendaklah terhenti daripada berkuat kuasa apabila peruntukan Perjanjian ini mula berkuat kuasa mengikut peruntukan perenggan 3.
P.U. (A) 338 39
Perkara 31
PENAMATAN
Perjanjian ini hendaklah terus berkuat kuasa bagi tempoh yang tidak terbatas sehingga ditamatkan oleh suatu Negara Pejanji. Salah satu Negara Pejanji boleh menamatkan Perjanjian ini, melalui saluran diplomatik, dengan memberikan notis penamatan sekurang-kurangnya enam bulan sebelum berakhir mana-mana tahun kalendar yang bermula selepas habis tempoh lima tahun dari tarikh Perjanjian ini mula berkuat kuasa. Dalam keadaan sedemikian, Perjanjian ini hendaklah terhenti berkuat kuasa:
(a)
di India, berkenaan dengan pendapatan yang diperoleh dalam mana-mana tahun fiskal pada atau selepas hari pertama bulan April dalam tahun kalendar yang mengikuti tahun yang dalamnya notis itu diberikan;
(b)
di Malaysia, berkenaan dengan cukai Malaysia, bagi cukai yang boleh dikenakan bagi mana-mana tahun taksiran yang bermula pada atau selepas hari pertama bulan Januari dalam tahun kalendar yang mengikuti tahun yang dalamnya notis itu diberikan;
PADA MENYAKSIKAN HAL YANG TERSEBUT DI ATAS, yang bertandatangan di bawah ini, yang telah diberi kuasa dengan sewajarnya, telah menandatangani Perjanjian ini.
DIBUAT dalam dua salinan di Putrajaya pada 9 hari bulan Mei 2012, setiap satu dalam bahasa Hindi, Melayu dan Inggeris, kesemua teks sama sahnya. Sekiranya terdapat apa-apa pertikaian dalam pentafsiran, teks bahasa Inggeris hendaklah dipakai.
P.U. (A) 338 40
KETUA SETIAUSAHA PERBENDAHARAAN
PESURUHJAYA TINGGI INDIA KE
KEMENTERIAN KEWANGAN MALAYSIA
REPUBLIK INDIA
PROTOKOL
Pada menandatangani Perjanjian antara Kerajaan Malaysia dengan Kerajaan Republik
India bagi Pengelakan Pencukaian Dua Kali dan Pencegahan Pelarian Fiskal mengenai
Cukai Atas Pendapatan, yang bertandatangan di bawah ini telah bersetuju dengan peruntukan yang berikut yang hendaklah menjadi suatu bahagian penting Perjanjian:
1.
Merujuk kepada perenggan 1 Perkara 4, maka difahami bahawa ayat kedua perenggan ini bukan untuk mengecualikan pemastautin negara yang mengamalkan prinsip wilayah dalam perundangan percukaian mereka.
2.
Maka difahami bahawa orang yang layak mendapat manfaat pencukaian mengikut Akta Cukai Aktiviti Perniagaan Labuan 1990 tidak layak mendapat manfaat
Perjanjian ini. Walau bagaimanapun, peruntukan dalam Perjanjian ini hendaklah terpakai bagi syarikat Labuan yang telah membuat pilihan muktamad untuk dikenakan cukai mengikut Akta Cukai Pendapatan 1967 Malaysia.
P.U. (A) 338 41 3.
Maka difahami bahawa istilah “boleh dikenakan cukai di Negara yang satu lagi”
di mana juga terdapat dalam Perjanjian tidak sekali-kali dianggap sebagai menghalang negara pemastautin daripada mengenakan cukai atas pendapatan itu.
4.
Maka difahami bahawa kedua-dua Negara Pejanji hendaklah mengkaji peruntukan Perkara 24 (Kaedah Penghapusan Cukai Dua Kali) bagi menimbang untuk melanjutkan manfaat perenggan 3 dan 5 Perkara tersebut selepas tempoh 10 tahun dari tarikh di mana Perjanjian ini mula berkuat kuasa.
5.
Walau apa pun peruntukan dalam perenggan 2 Protokol ini, pihak berkuasa berwibawa Malaysia akan membekalkan maklumat dibawah Perkara 27 (Pertukaran
Maklumat) berkenaan dengan orang yang berhak untuk mendapat manfaat daripada
Akta Cukai Aktiviti Perniagaan Labuan, 1990.
6.
Merujuk kepada Perkara 27 (Pertukaran Maklumat), maka difahami bahawa istilah “maklumat” termasuk apa-apa dokumen atau salinan dokumen yang disahkan.
7.
Merujuk kepada Bantuan Pemungutan Cukai, maka difahami bahawa jika
Malaysia membuat pindaan ke atas undang-undang domestiknya bagi tujuan ini, kedua-dua Negara Pejanji hendaklah berunding antara satu sama lain bagi maksud memasukkan Perkara berkenaan dengan Bantuan Pemungutan Cukai dalam Perjanjian ini.
8.
Merujuk kepada Pemeriksaan Cukai di Luar Negara, maka difahami bahawa jika
Malaysia membuat pindaan ke atas undang-undang domestiknya bagi tujuan ini, kedua-dua Negara Pejanji hendaklah berunding bersama bagi tujuan memasukkan Perkara berkenaan dengan Pemeriksaan Cukai di Luar Negara dalam Perjanjian ini.
P.U. (A) 338 42
PADA MENYAKSIKAN HAL YANG TERSEBUT DI ATAS, yang bertandatangan di bawah ini, yang telah diberi kuasa dengan sewajarnya, telah menandatangani Perjanjian ini.
DIBUAT dalam dua salinan di Putrajaya pada 9 hari bulan Mei 2012, setiap satu dalam bahasa Hindi, Melayu dan Inggeris, kesemua teks sama sahnya. Sekiranya terdapat apa-apa pertikaian dalam pentafsiran, teks bahasa Inggeris hendaklah dipakai.
KETUA SETIAUSAHA PERBENDAHARAAN PESURUHJAYA TINGGI INDIA KE
KEMENTERIAN KEWANGAN MALAYSIA
REPUBLIK INDIA
Dibuat 25 September 2012
[Perb: 0.6869/24 Jld.6 (SK.6); PN(PU2)80A/XVI]
DATO’ SERI AHMAD HUSNI MOHAMAD HANADZLAH
Menteri Kewangan Kedua
[Akan dibentangkan di hadapan Dewan Rakyat menurut subseksyen 132(6) Akta Cukai
Pendapatan 1967 dan subseksyen 65A(5) Akta Petroleum (Cukai Pendapatan) 1967]
P.U. (A) 338 43
INCOME TAX ACT 1967
AND
PETROLEUM (INCOME TAX) ACT 1967
DOUBLE TAXATION RELIEF (THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDIA) ORDER
2012
IN exercise of the powers conferred by subsection 132(1) of the Income Tax Act 1967
[Act 53] and subsection 65A(1) of the Petroleum (Income Tax) Act 1967 [Act 543], the Minister makes the following order:
Citation 1.
This order may be cited as the Double Taxation Relief (The Government of the Republic of India) Order 2012.
Double taxation relief 2.
It is declared that the arrangements specified in the Schedule have been made by the Government of Malaysia with the Government of the Republic of India with a view to affording relief from double taxation in relation to Malaysian tax and Indian tax (as defined in each case in the arrangements) and that it is expedient that those arrangements shall have effect.