/akn/my/act/act/2018/805

Goods and Services Tax (Repeal)

Text is served through the Arturio legal-data gateway. This reader shows the active Malaysia expression when available.

Open source PDF

Section 1

Short title and commencement

Section 2

Interpretation

Section 3

Repeal of Goods and Services Tax Act 2014

Section 4

Continuance of liability, etc.

Section 5

Pending application for review and pending appeal

Section 6

Furnishing of return for last taxable period and payment of goods and services tax

Section 7

Furnishing of declaration and payment of goods and services tax

Section 8

Claim for input tax and refund

Section 9

Continuance of appointment and employment

Section 10

Tax agent

Laws of Malaysia 4

Act 805

Goods and Services Tax (Repeal)

Preamble

An Act to repeal the Goods and Services Tax Act 2014.

[

]

ENACTED by the Parliament of Malaysia as follows:

Short title and commencement

Section 1

This Act may be cited as the Goods and Services Tax

(Repeal)

Act 2018.

(2

) Akta ini mula berkuat kuasa pada tarikh yang ditetapkan oleh Menteri melalui pemberitahuan dalam Warta.

Tafsiran

Section 2

Dalam Akta ini—

“Akta yang dimansuhkan” ertinya Akta Cukai Barang dan

Perkhidmatan 2014 [Akta 762];

“cukai barang dan perkhidmatan” ertinya cukai barang dan perkhidmatan yang dikenakan dan dilevikan di bawah Akta yang dimansuhkan;

UNDANG-UNDANG MALAYSIA

Akta 805

Undang-Undang Malaysia 6

Akta 805

“Ketua Pengarah” ertinya Ketua Pengarah Kastam dan Eksais yang dilantik di bawah seksyen 3 Akta Kastam 1967 [Akta 235];

“tarikh yang ditetapkan” ertinya tarikh yang ditetapkan di bawah subseksyen 1(2);

“tempoh bercukai” ertinya tempoh bercukai yang dibenarkan atau ditetapkan semula oleh Ketua Pengarah di bawah seksyen 40

Akta yang dimansuhkan;

“Tribunal Rayuan Cukai Barang dan Perkhidmatan” ertinya

Tribunal Rayuan Cukai Barang dan Perkhidmatan yang ditubuhkan di bawah seksyen 125 Akta yang dimansuhkan;

“Tribunal Rayuan Kastam” ertinya Tribunal Rayuan Kastam yang ditubuhkan di bawah seksyen 141b Akta Kastam 1967.

Pemansuhan Akta Cukai Barang dan Perkhidmatan 2014

(2

) This Act comes into operation on a date to be appointed by the Minister by notification in the Gazette.

Interpretation

Section 3

Akta Cukai Barang dan Perkhidmatan 2014 dimansuhkan.

Penerusan liabiliti, dsb.

Section 2

In this Act—

“repealed Act” means the Goods and Services Tax Act 2014

[Act 762];

“goods and services tax” means the goods and services tax charged and levied under the repealed Act;

“Director General” means the Director General of Customs and Excise appointed under section 3 of the Customs Act 1967

[Act 235];

Act 805

Laws of Malaysia 6

Act 805

“appointed date” means the date appointed under subsection 1(2);

“taxable period” means the taxable period allowed or reassigned by the Director General under section 40 of the repealed Act;

“Goods and Services Tax Appeal Tribunal” means the Goods and Services Tax Appeal Tribunal established under section 125

of the repealed Act;

“Customs Appeal Tribunal” means the Customs Appeal Tribunal established under section 141b of the Customs Act 1967.

Repeal of Goods and Services Tax Act 2014

Section 3

The Goods and Services Tax Act 2014 is repealed.

Continuance of liability, etc.

Section 4

Walaupun Akta Cukai Barang dan Perkhidmatan 2014

dimansuhkan—

(a)

apa-apa liabiliti yang ditanggung boleh dikuatkuasakan;

atau

Section 4

Notwithstanding the repeal of the Goods and Services

Act 2014—

(a)

any liability incurred may be enforced; or

(b)

apa-apa cukai barang dan perkhidmatan yang genap masa, yang terlebih bayar atau yang terkhilaf bayar boleh dipungut, dibayar balik atau diremitkan, di bawah Akta yang dimansuhkan seolah-olah Akta yang dimansuhkan itu tidak dimansuhkan.

(b)

any goods and services tax due, overpaid or erroneously paid may be collected, refunded or remitted, under the repealed Act as if the repealed Act had not been repealed.

(2

) Walaupun Akta Cukai Barang dan Perkhidmatan 2014

dimansuhkan, seksyen 178, 181 dan 191 Akta yang dimansuhkan hendaklah terus berkuat kuasa selepas tarikh yang ditetapkan.

Cukai Barang dan Perkhidmatan (Pemansuhan)

7

Permohonan untuk semakan yang belum selesai dan rayuan yang belum selesai

Section 5

Apa-apa permohonan untuk semakan di bawah subseksyen 124(1) Akta yang dimansuhkan yang belu...

(2

) Notwithstanding the repeal of the Goods and Services

Act 2014, sections 178, 181 and 191 of the repealed Act shall continue to remain in operation after the appointed date.

Pending application for review and pending appeal

Section 5

Any application for review under subsection 124(1) of the repealed Act pending before the D...

Goods and Services Tax (Repeal)

(2

) Apa-apa keputusan yang dibuat oleh Ketua Pengarah di bawah subseksyen 124(2) Akta yang dimansuhkan sebelum atau selepas tarikh yang ditetapkan, yang boleh dirayu kepada

Tribunal Rayuan Cukai Barang dan Perkhidmatan, boleh dirayu oleh orang yang terkilan kepada Tribunal Rayuan Kastam dengan syarat bahawa rayuan itu dibuat dalam masa tiga puluh hari dari tarikh keputusan itu dimaklumkan kepada orang yang terkilan itu oleh Ketua Pengarah.

(3

) Apa-apa rayuan di hadapan Tribunal Rayuan Cukai Barang dan Perkhidmatan yang belum selesai sebaik sebelum tarikh yang ditetapkan hendaklah, pada atau selepas tarikh yang ditetapkan, diteruskan untuk didengar dan diputuskan oleh Tribunal Rayuan

Kastam.

Pengemukaan penyata bagi tempoh bercukai terakhir dan pembayaran cukai barang dan perkhidmatan

(2

) Any decision made by the Director General under subsection 124(2) of the repealed Act before or after the appointed date, which is appealable to the Goods and Services Tax Appeal

Tribunal, may be appealed by an aggrieved person to the Customs

Appeal Tribunal provided that the appeal is made within thirty days from the date such decision was made known to the aggrieved person by the Director General.

Section 6

Walau apa pun seksyen 40 Akta yang dimansuhkan, apa-apa tempoh bercukai yang bermula sebelu...

(3

) Any appeal before the Goods and Services Tax Appeal

Tribunal which is pending immediately before the appointed date shall, on or after the appointed date, continue to be heard and decided by the Customs Appeal Tribunal.

Furnishing of return for the last taxable period and payment of goods and services tax

Section 6

Notwithstanding section 40 of the repealed Act, any taxable period that begins before the a...

(2

) Orang yang berdaftar di bawah Akta yang dimansuhkan hendaklah—

(a)

mengemukakan penyata bagi semua pembekalan yang dibuat dalam tempoh bercukai yang disebut dalam subseksyen (1)

setakat tarikh yang ditetapkan; dan

Undang-Undang Malaysia 8

Akta 805

(2

) The person who is registered under the repealed Act shall—

(a)

furnish the return for all supplies made in the taxable period referred to in subsection (1) as at the appointed date; and

(b)

membayar amaun cukai barang dan perkhidmatan yang genap masa dan kena dibayar yang berhubungan dengan pembekalan itu, kepada Ketua Pengarah tidak lewat daripada satu ratus dua puluh hari dari tarikh yang ditetapkan.

Pengemukaan perisytiharan dan pembayaran cukai barang dan perkhidmatan

(b)

pay the amount of the goods and services tax due and payable relating to the supplies, to the Director General not later than one hundred and twenty days from the appointed date.

Furnishing of declaration and payment of goods and services tax

Section 7

Walaupun Akta Cukai Barang dan Perkhidmatan 2014

dimansuhkan, mana-mana orang yang disebut dalam subseksyen 42(1)

Akta yang dimansuhkan yang bertanggungan bagi cukai barang dan perkhidmatan dalam bulan sebelum tarikh yang ditetapkan hendaklah—

(a)

mengemukakan suatu perisytiharan di bawah seksyen 42

Akta yang dimansuhkan; dan

Section 7

Notwithstanding the repeal of the Goods and Services Tax

Act 2014, any person referred to in subsection 42(1) of the repealed

Act who is liable for goods and services tax in the month before the appointed date shall—

(a)

furnish a declaration under section 42 of the repealed

Act; and

Laws of Malaysia 8

Act 805

(b)

membayar amaun cukai barang dan perkhidmatan yang genap masa dan kena dibayar, kepada Ketua Pengarah tidak lewat daripada tiga puluh hari selepas tarikh yang ditetapkan.

Tuntutan bagi cukai input dan pembayaran balik

(b)

pay the amount of the goods and services tax due and payable, to the Director General not later than thirty days after the appointed date.

Claim for input tax and refund

Section 8

Any input tax under the repealed Act which has not been claimed before the appointed date s...

(2

) Tertakluk kepada penentusahan, audit atau siasatan, apa-apa pembayaran balik bagi—

(a)

apa-apa cukai input di bawah seksyen 38 Akta yang dimansuhkan yang belum dibuat oleh Ketua Pengarah pada tarikh yang ditetapkan; atau

Cukai Barang dan Perkhidmatan (Pemansuhan)

(2

) Subject to verification, audit or investigation, any refund for—

(b)

apa-apa cukai input yang berhubungan dengan tuntutan yang dibuat di bawah subseksyen (1), hendaklah dibayar oleh Ketua Pengarah dalam masa enam tahun dari tarikh yang ditetapkan.

Penerusan pelantikan dan pekerjaan

(a)

any input tax under section 38 of the repealed Act which has not been made by the Director General on the appointed date; or

(b)

any input tax relating to the claim made under subsection (1), shall be paid by the Director General within six years from the appointed date.

Continuance of appointment and employment

Section 9

Notwithstanding the repeal of the Goods and Services Tax

Act 2014 and for the purpose of section 4, any person other than an officer of customs may be appointed by, or employed with the concurrence of, the Director General under subsection 5(3)

of the repealed Act, on or after the appointed date, for any duty or service as if the subsection had not been repealed.

(2

) Mana-mana orang selain pegawai kastam yang—

(a)

telah dilantik atau diambil kerja di bawah subseksyen 5(3)

Akta yang dimansuhkan yang pelantikan atau pekerjaannya masih sah sebaik sebelum tarikh yang ditetapkan; atau

(2

) Any person other than an officer of customs who—

(b)

dilantik atau diambil kerja di bawah subseksyen (1), hendaklah terus melaksanakan tugas atau perkhidmatan itu sehingga pelantikan atau pekerjaannya habis tempoh atau dibatalkan oleh

Ketua Pengarah, mengikut mana-mana yang lebih awal.

Ejen cukai

(a)

has been appointed or employed under subsection 5(3)

of the repealed Act whose appointment or employment is still valid immediately before the appointed date; or

Goods and Services Tax (Repeal)

(b)

is appointed or employed under subsection (1), shall continue to perform the duty or service until his appointment or employment expires or is revoked by the Director General, whichever is the earlier.

Tax agent

Section 10

Any tax agent whose approval under section 170 of the repealed Act is still valid immediate...

DICETAK OLEH

PERCETAKAN NASIONAL MALAYSIA BERHAD,

KUALA LUMPUR

BAGI PIHAK DAN DENGAN PERINTAH KERAJAAN MALAYSIA

WJW011461 28-08-2018